Bookish posts

Original vs. German #31 – Everless

Je ziet het eigenlijk elke keer, dat als een boek word uitgegeven in een andere taal, de boek covers nog behoorlijk kunnen verschillen. Persoonlijk is dat voor mij elke keer weer een groot dilemma. Welk boek ga ik kopen? Ga ik alle kopen, omdat ik de covers zo mooi vind? Ik heb dan ook wel een paar boeken dubbel in de kast staan vanwege deze reden. Omdat ik vaak Duitse boek covers op sociaal media deel en daar allemaal leuke berichten op krijg, laat ik jullie elke week mee genieten van een beetje Duitse boekencultuur. Deze week heb ik dit voor jullie.


Everless – Sara Holland

Tijd is geld. Zeker in Sempera, waar tijd in je bloed zit en omgezet kan worden naar munten. Hoe rijker je bent, hoe langer je leeft…
De familie Gerling is rijk: ze hebben tijd in overvloed door de hoge belastingen die ze eisen van de arme bevolking. En niemand haat hen meer dan Jules Ember. Toen ze klein was, woonde ze met haar vader op Everless, het landgoed van de Gerlings, maar een noodlottig ongeluk dwong hen midden in de nacht te vluchten. Als Jules erachter komt dat haar vader bijna door zijn tijd heen is, weet ze echter dat er maar een ding op zit: terugkeren naar Everless om daar wat bij te verdienen.
Teruggaan naar Everless brengt meer gevaar – en verleiding – met zich mee dan Jules zich ooit had kunnen voorstellen. Al gauw komt ze steeds dichter bij een bizar, eeuwenoud geheim over het landgoed en zichzelf.

Engels (l) en Duits (r)

Oh boy, ook hier kan er geen groter verschil zijn dan deze 2 boeken-covers. Everless van Sara Holland is bij ons in Nederland pas net uitgekomen (ook met een prachtig kaft) en toen ging ik op zoek naar het originele en het Duitse boek want ik was best nieuwsgierig of het er ook al in Duitsland is. Ja hoor natuurlijk was het er al maar ook hier had ik het bijna niet herkend als de titel er niet groot bovenaan had gestaan.

Everless

Mag ik eerlijk toegeven dat ik het Engelse cover heel lelijk vind? Ik vind de kleuren echt niet leuk en de afbeelding komt iets te simpel over. Je ziet alleen maar die enorme zandloper met rood bloed erin en beneden een soort kasteel. Serieus, zou ik dit boek tegen komen in een boekenwinkel zou ik het niet een aankijken want het spreekt me totaal niet aan. Wel heel erg jammer want het verhaal is gewoonweg fantastisch.  Als ik nu het Duitse boek bekijk weet ik meteen welk ik mooier vind van die 2. Ik vind het Duitse design heel erg mooi en rustgevend. Het verbaast me eigenlijk ook dat de Uitgevers niet voor een zandloper hebben gekozen want die is op het originele en op het Nederlandse cover te vinden. Duitsland heeft alleen gekozen voor een silhouet van een vrouw/meisje en een ouderwets klok met in de achtergrond ook een kasteel.

Wel moet ik bekennen dat ook het Duitse cover het totaal niet haalt bij de Nederlandse versie van Everless. Een van de mooiste covers die ik dit jaar heb gezien. Dit is dan ook de reden waarom ik het boek lekker in het Nederlands hou en niet overstap op de Duitse versie.

 

Liefs Bibi

INSTAGRAM-04

Een gedachte over “Original vs. German #31 – Everless

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s